В этом руководстве будет описано местоположение кошачьей мяты. Особенно полезно будет для тех, кто хочет получить ачивку Scientology Level: OT VIII или же просто пройти на максимальной сложности игру. Руководство не включает в себя Апокалиптические выходные.
Представляет собой дополнение к руководству стороннего автора , который описывает тонкости получения данной ачивки.
WARNING! SCARY BAD ENGLISH!
This guide will be described location catnip. Will be particularly useful for those who want to get the Achievement Scientology Level: OT VIII or simply pass on the maximum complexity of the game. Guide does not include the apocalyptic weekend.
3,140 | уникальных посетителей |
87 | добавили в избранное |
1. Возле гей-клуба, в стартовой локации/Near the gay club in the starting area/Cerca del club gay en el área inicial.
2. Задний двор магазина «Счастливый Ганеш»/Backyard shop «Lucky Ganesh»/Zona trasera de la tienda «Lucky Ganesh».
3. Мотель напротив автостоянки копов, второй этаж/Motel near a parking cops, second floor/Motel. cerca del estacionamiento de policías, segunda planta.
4. Приёмная психиатрической лечебницы, второй этаж/Reception psychiatric hospital, second floor/Recepción del hospital psiquiátrico, segunda planta.
1. Стартовая локация, через один дом от трейлера чувака/Start location through one house from trailer dude/Zona inical en la casa vecina al trailer de «Postal dude».
2. Lucky Ganesh Backyard/En la zona trasera de «Lucky Ganesh».
3. Здание примыкающее к банку/The building is adjacent to the bank/En el edificio adyacente al banco.
4. Приёмная психиатрической лечебницы/Reception psychiatric hospital/Recepción del hospital psiquiátrico.
5. Здание психиатрической лечебницы/The building of a psychiatric hospital/El edificio del hospital psiquiátrico.
6. Мотель, второй этаж/Motel, second floor/Motel, segundo piso.
7. Чёрный вход RWS, мусорный контейнер/Backdoor RWS, dumpster/En la zona trasera de «RWS», en el contenedor de basura.
8. Tорговый центр/the mall/En el centro comercial.
9. Ж/Д стоянка возле входа на кладбище/train parking near the entrance to the cemetery/Estacionamiento del tren cerca de la entrada del cementerio.
3. Приёмная/Reception/Recepción del hospital.
6. Дом, возле полицейского участка/House, near a police station/Casa cercana a la comisaría.
7. Локация бомжей/Location homeless/Ubicación de personas sin hogar.
8. Chicken Queen station/Estación de «Chicken Queen».
9. Tорговый центр/the mall/En el centro comercial.
10. Клиника/clinic/En la clínica.
2 стартовая локация, крыша игрового центра/starting location, the roof of the game center/Zona inicial, en el techo del centro de videojuegos.
3. Чёрный вход RWS, мусорный контейнер/Backdoor RWS, dumpster/Parte trasera de «RWS», basurero.
4, 5. Задний двор RWS/Backyard RWS/Patio trasero «RWS».
6. Дом, возле полицейского участка/House, near a police station/La casa cercana a la estación de policías.
8. Крыша «Мир Мяса»/Roof «Meat World»/En el techo de «Meat World».
9. Особняк рядом с «Meat World»/Mansion next to «Meat World»/Mansión al lado de «Meat World».
11. Приёмная/Reception/Recepción del hospital.
12. Бензоколонка, недалеко от торгового центра/Gas station, near the mall/Estación de gas, cercana al centro comercial.
13. Tорговый центр, магазин одежды/the mall, clothing store/En el centro comercial, tienda de ropa.
14. Tорговый центр/the mall/El centro comercial.
1. Стартовая локация, через один дом от трейлера чувака/Start location through one house from trailer dude/Zona inicial, en la casa vecina al trailer de «Postal dude».
2. Возле гей-клуба, в стартовой локации/Near the gay club in the starting area/Cerca del club gay en la zona inicial.
3, 4. стартовая локация, крыша игрового центра/starting location, the roof of the game center/Zona inicial, en el techo del centro de videojuegos.
5. Chicken Qeen station
7. Мусорня, локация бомжей/Police station, Location homeless/Estación de policía, zona de personas sin hogar.
9. Yup! Meat World again!/»Meat World», de nuevo.
10, 11. Особняк рядом с «Meat World»/Mansion next to «Meat World»/Mansión al lado de «Meat World».
12. Приёмная/Reception/Recepción del hospital.
14. Завод/The factory/En la fábrica.
15. Стоянка поездов, под автостоянкой/Parking trains, under parking/Trenes estacionados, bajo el estacionamiento.
16. Стоянка поездов, главный вход/Parking trains, the main entrance/Trenes estacionados, en la entrada principal.
18. Tорговый центр/the mall/En el centro comercial.
Обоссы меня Господь, если я что-то пропустил! А если и так, то обязательно расскажите мне об этом. Надеюсь, что гайд вам поможет. Оставляйте свою критику, ненависть и баттхёрты в комментариях, я с радостью выслушаю её. Удачи вам!
Español: Por favor deja un comentario si piensas que dejamos de lado algún otro catnip. Esperamos que esta guía te haya s >
В этой теме можно задавать вопросы связанные только с игрой The Sims Castaway Stories!
Если вам не удалось найти подходящую тему в FAQ (ПУТЕВОДИТЕЛЬ) по всем разделам Sims 2, то вы имеете полное право либо создать тему, либо (безопаснее для вас) задать здесь вопрос. Если вопрос будет единственным в своем роде, то он автоматически станет темой. На самые распространенные вопросы уже есть полные и исчерпывающие себя ответы. Не поленитесь воспользоваться для начала FAQ.
[Если хотите получить полезный и правильный ответ, то формулируйте свои вопросы четко и подробно!] проявите уважение к остальным пользователям и модераторам.
Поющие камни — на Поле падальщиков. Это раз.
Отношения выше 59 ни с кем подняться и не может, в режиме сюжета. Нормально отношения можно поднимать только в свободном режиме игры, после завершения сюжета. Это два.
Выбрать себе спутницу и в неё влюбиться — конкретно в неё влюбляться НЕ надо. Изначально надо просто прегласить девушку на праздник. Сексом заняться ты с ней тоже не сможешь. Этого нет в сюжете. Он сможет её только поцеловать, обнять ил ещё что-то, но только тогда, когда это появится в его целях. Это три.
И четвертое — пригласить на праздник можно только одну из тех жительниц, с которыми ты знакомилась в деревне по сюжету. А не ту, с которой ты просто случайно столкнулась. С ней идти на праздник нельзя. Поэтому у тебя раковина-телефон и не работает, поэтому он и не может её пригласить на свидание. Не ошибусь, если скажу, что на праздник этот вообще можно пригласить только ту девушку, рядом с иконкой которой у Дэвида в панели отношений стоит молния, тоесть вкусы, тоесть- она ему нравится.
Друзья, жизнь ваших симов может поменяться с дополнением Симс 2 Питомцы, ведь теперь они смогут завести кота или собаку. Сегодня мы поговорим о кошках в Симс 2. Появление кота в семье приносит не только положительные эмоции. Ведь если питомца не воспитать правильно, то хлопот с ним не оберетесь.
Где взять кота в Симс 2
Чтобы наверняка ваш питомец отвечал всем требованиям – имел замечательный характер и желаемый окрас, его можно создать в CAS. Заметьте, характер нужно выбирать тщательно. Желательно чтобы кот был чистюлей и умничкой. Тогда он будет сам о себе заботиться в плане гигиены, да и команды изучит быстрее.
Кота можно выбрать в приюте. Но сами понимаете, выбирать нужно будет из нескольких животных и не всегда они будут соответствовать требованиям вашего сима.
Добрый персонаж может приручить бродячего кота или же приобрести животное у своих друзей.
Как сделать кота счастливым в Симс 2
У котов, как и у других персонажей Симс 2, существует ряд потребностей с соответствующими индикаторами, по которым вы будете видеть, чего именно животному не хватает. Котам необходимо питание, гигиена, общение, комфорт, бодрость. К тому же у них есть естественная нужда и желание что-то погрызть. Поэтому если хотите завести питомца ему нужно создать максимально комфортные условия жизни.
Обязательно купите мисочку для еды и не забывайте ее вовремя пополнять. К тому же чтобы скорее подружиться со своим котиком нужно давать ему угощение.
Если не хотите, чтобы котейка спал на вашем любимом диване или кровати, купите для него специальную лежанку. Еще вам понадобится когтеточка, иначе о целой мебели можете даже не мечтать. В магазине есть отличный домик для кошки, совмещенный с когтеточкой. Кстати, его смогут одновременно использовать даже несколько котов.
Чтобы сделать своего кота счастливым, купите ему игрушки. Тогда животное сможет само себя развлекать.
Не забывайте общаться со своим котом. Обучайте его различным командам, и в скором времени кот сможет пополнять ваш семейный бюджет, так как его можно будет устроить на работу. Коты будут ходить на работу, получать за это симоллеоны, у как и у симов, будут присутствовать выходные.
Разведение котов в Симс 2
Если у ваших симов складываются отношения с котом, захочется чтобы питомцев стало больше. Чтобы все происходило естественным путем, на вашем участке должно быть два разнополых взрослых кота.
Котята рождаются однотонными, а со временем их окрас изменится. Если вас цвет не устроит, то всегда его можно сменить около зеркала.
Имейте в виду, что если за котом будет плохой уход, то питомец может сбежать. Тогда уж хлопот не оберетесь – общение с полицией и даже увольнение питомца со службы. Поэтому сделайте своего питомца счастливым, и он сделает все, чтобы ваша семья не пожалела о решение завести кота.